==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
༄། །འདིར་གཞོན་ནུ་མའི་མཆོད་པ་དང༌། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པར་ཡང༌། པདྨའི་སྣོད་ཉེ་བར་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་བ་མ་ཞུས་པའམ། ཤུགས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་སྣོད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་སྟོན་པ་དེ་ནས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་གཞན་དུ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །འཇིམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་པདྨའི་སྣོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བྱས་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་པདྨའི་སྣོད་ཉིད་དོ་བྲམ་ཟེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་མིའི་རིགས་མ་ཡིན་གྱི་འོན་ཀྱང་ཐོད་པའི་རིགས་ཉིད་དོ། །དེ་དག་ཉིད་སྟོན་པ་དཀར་པོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དཀར་པོ་ནི་བྲམ་ཟེའི་རིགས་སོ། །དམར་པོ་དང་དཀར་པོ་རྒྱལ་རིགས་སོ། །སེར་པོ་དང་དམར་སེར་རྗེའུ་རིགས་སོ། །ལྗང་ཁུ་དམངས་རིགས་སོ། །འཁྲུགས་པ་ནི་སྡེབ་སྦྱོར་གྱི་དབང་གིས་སོ། །ཐལ་བ་ལ་སོགས་པའི་མདོག་ནི་དམན་པའི་རིགས་སོ། །དམན་པ་ཞེས་པ་སྲབ་པ་དང་དབྱིབས་ངན་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་ལྷག་པ་ཡང་ངོ༌། །གཤེར་བ་ནི་སྣུམ་པའོ། །ཡང་ན་ཚིག་གསུམ་གྱིས་དམན་པ་དང་བར་མ་དང་མཆོག་བསྟན་ཏོ། །གཟུགས་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །ཡོངས་སུ་བརྟག་ཅེས་པ་ངེས་པར་བྱེད་པའོ། །སྔགས་པས་ཞེས་པ་སྔགས་པའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་བླང་བར་བྱའོ། །བྲམ་ཟེ་འཇོམས་ཞེས་པ་བྲམ་ཟེ་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པའི་འཇིགས་པ་འབྱུང་ངོ། །དེ་ལྟར་བ་ལང་འཇོམས་པའོ། །སྔགས་པ་དམན་ཞེས་པ་གྲགས་པ་མེད་པར་བྱེད་པའོ། །སྔགས་ནི་འཇིག་ཅེས་པ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འཇིག་པའོ། །མ་ཉམས་པའི་ཞེས་པ་ཉེ་བར་ཉམས་པ་མེད་པའོ། །བརྟུལ་ཞུགས་རྒྱུན་ཞེས་པ་རྒྱུན་གྱིས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་སྟེ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཞེས་པའོ། །མེ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་པ་མེར་ཁ་བལྟས་པའོ། །ཆོམ་རྐུན་ཞེས་པ་རྐུན་པོ་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །བུད་མེད་འཇོམས་ཞེས་པ་འཆང་བ་པོའི་བུད་མེད་ཉམས་པར་བྱེད་པའོ། །གཏུམ་པོ་ཞེས་པ་བྲན་ལ་སོགས་པ་འཇོམས་པར་བྱེད་པའོ། །གནས་སུ་འགྱུར་ཞེས་པ་
༄། །གནས་ལ་སོགས་པར་འགྲོ་བ་ལ་མི་སྐྱོ་བར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དབང་ཕྱུག་ཅེས་པ་མང་པོའི་མཆོད་པ་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །ཞེས་པ་སྒྲུབ་པ་པོའི་འདོད་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དངོས་གྲུབ་གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་སྟེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱེད་དོ་ཞེས་དགོངས་པའོ། །ཆ་བཞི་པ་ཞེས་པ་དུམ་བུ་བཞི་པའོ། །སློང་མོ་པ་ཞེས་པ་སློང་མོ་རྙེད་པར་བྱེད་པའོ། །དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མེད། །ཅེས་པ་ཞི་བ་ལ་

【汉语翻译】
第十五品释。
第十五品释。
༄。 在此，对于少女的供养和会供轮等，也要将莲花器皿靠近放置，这是没有询问或通过暗示询问的器皿的特征，从“从那以后”等开始说明。同样，在其他地方也应如此理解。对于泥土等，也应做成莲花器皿的形状，外表是莲花器皿。“婆罗门”等不是人类的种姓，而是头盖骨的种姓。为了说明这些，有“白色”等。白色是婆罗门的种姓。红色和白色是国王的种姓。黄色和红黄色是吠舍的种姓。绿色是庶民的种姓。混杂是由于组合的原因。灰烬等的颜色是低劣的种姓。“低劣”是指稀薄和形状丑陋，同样，剩余的也是如此。湿润是指油腻。或者，用三个词语表示了低劣、中等和 श्रेष्ठ。 “形状”等容易理解。“完全观察”是指确定。“咒师”是指念咒者。“应修持”是指应接受。“摧毁婆罗门”是指婆罗门们会产生瑜伽士的恐惧。同样，也摧毁牛。“咒师低劣”是指使其默默无闻。“咒语毁灭”是指咒语的成就毁灭。“不衰败的”是指没有接近衰败。“苦行常”是指经常产生，即指戒律。“与火相连”是指面朝火。“盗贼”是指能引来盗贼。“摧毁妇女”是指使拥有者的妇女衰败。“凶猛”是指摧毁奴仆等。“变为处所”是指
༄。 对于去处所等不会感到厌倦。“坛城自在”是指进行众多的供养。“修行者的成就”是指修行者实现愿望，即无论希望修成什么成就，都能圆满实现的意思。“四分之一”是指四份。“乞丐”是指能找到乞讨物。“修行成就无果”是指寂静。

【英语翻译】
Explanation of the Fifteenth Chapter.
Explanation of the Fifteenth Chapter.
༄. Here, for the offerings to young girls and the Tsog wheel, etc., the lotus vessel should also be placed nearby. This explains the characteristics of the vessel that has not been asked about or has been asked about implicitly, starting from "from then on." Likewise, it should be understood elsewhere as well. For clay and the like, it should also be made in the shape of a lotus vessel, the exterior being the lotus vessel itself. "Brahmin," etc., are not human castes, but rather the caste of skulls. To illustrate these, there are "white," etc. White is the Brahmin caste. Red and white are the royal caste. Yellow and reddish-yellow are the Vaishya caste. Green is the commoner caste. Mixing is due to the combination. The color of ashes and the like is the inferior caste. "Inferior" refers to thin and ugly shapes, and likewise, the remainder is also the same. Moist refers to oily. Alternatively, the three words indicate inferior, intermediate, and superior. "Shape," etc., are easy to understand. "Completely examine" means to ascertain. "Mantra practitioner" refers to the one who recites mantras. "Should be practiced" means should be accepted. "Destroying Brahmins" means that fear of yogis will arise for the Brahmins. Likewise, it also destroys cows. "Inferior mantra practitioner" means making them unknown. "Mantra destruction" means the destruction of the mantra's accomplishment. "Undecayed" means without approaching decay. "Asceticism constant" means constantly generating, that is, referring to discipline. "Connected with fire" means facing the fire. "Thieves" means capable of attracting thieves. "Destroying women" means causing the owner's women to decline. "Fierce" means destroying servants, etc. "Becoming a place" means
༄. One will not become weary of going to places, etc. "Mandala empowerment" means performing many offerings. "The practitioner's accomplishment" means the practitioner fulfilling their wishes, that is, whatever accomplishment they wish to achieve, it will be fully accomplished. "One-fourth" means four parts. "Beggar" means being able to find alms. "No fruit of accomplishing attainment" means peaceful.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་འབྲས་བུ་མེད་དེ། དྲག་པོ་ལ་ནི་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་པའོ། །བུ་གའི་དབང་གིས་ཀྱང་རིགས་ལ་སོགས་པ་ངེས་པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་པ་བུ་ག་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །འདི་དག་ཀྱང་ཆུ་བླུགས་ཏེ་ཤེས་པར་བྱའོ། །པདྨ་ལྟ་བུ་པདྨས་མཚན། །ཞེས་པ་པདྨ་རྒྱས་པ་ལྟར་དབྱིབས་ཤིན་ཏུ་ཟླུམ་པ་ཉིད་དང་དེའི་ཁ་དོག་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །མུ་ཏིག་བཅས་ཞེས་པ་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུའི་ཐིག་ལེ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་ལྡན་པ་ཉིད་ལས་སོ། །འདི་ལྟར་གསུངས་ཏེ་འཁྲུག་པའི་སར་གཡུལ་སྤྲད་དེ་ཤི་བའམ། ཡང་ན་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པར་བོར་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པ་བརྟགས་ནས་གནས་པའི་སྐྱོན་སྤངས་ཏེ། ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་གཅིག་གདོན་མི་ཟ་བར་རྣལ་འབྱོར་པས་བཅང་བར་བྱའོ་ཞེས་པའོ། །ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྣལ་པར་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

【汉语翻译】
等等的成就修持是没有结果的，（你们）应当想到（这些头盖骨）要用于猛烈的（事业）中。由于孔洞的力量，也一定能确定种姓等等，（经中）所说的孔洞等等，这些也要注水来了解。如莲花一般，以莲花为标志，意思是像莲花盛开一样，形状非常圆润，而且具有那种颜色。具有珍珠，意思是具有像珍珠项链一样的白色明点串。像这样说了，在战场上交战而死，或者丢弃在大的墓地等等地方的那些人的头盖骨，检查后排除存在的过失，具有如所说功德的一个，瑜伽士一定不要怀疑地持有。这是第十五章的如实解释。
第十五章的详细解释。

【英语翻译】
The attainment of accomplishments, etc., is fruitless; you should think that (these skulls) should be used for fierce (activities). Due to the power of the holes, one can also certainly determine the lineage, etc. What is said in the sutra about the holes, etc., these should also be understood by pouring water into them. Like a lotus, marked with a lotus, means that like a blooming lotus, the shape is very round and it has that color. Possessing pearls, meaning possessing a string of white bindus like a pearl necklace. Having said this, examine the skulls of those who died in battle on the battlefield or were abandoned in large cemeteries, etc., eliminate the faults that exist, and the yogi should undoubtedly hold one that possesses the qualities as described. This is the true explanation of the fifteenth chapter.
Detailed explanation of the fifteenth chapter.

============================================================

